Motarjemsho



در ادامه پست قبلی، در این پست می خواهیم به انواع روش های ترجمه بپردازیم.

  • ​ترجمه تحت اللفظی (word for word)

ترجمه متن کلمه به کلمه و بدون توجه به ترکیب کلمات و قرار دادن آن‌ها در جایگاه مناسبشان که صرفا به زبان مقصد توجه دارد. این روش روان و باب میل خواننده نیست.

ادامه مطلب

در وبلاگ مترجم شو قصد دارم به آموزش فنون ترجمه انگلیسی به فارسی بپردازم. و در اولین پست می خواهم به معنای ترجمه و مترجم بپردازم و در پست های بعدی با مقدمات و نکات مهم تر رشته مترجمی زبان انگلیسی آشنا شویم.

پس با این مطلب همراه باشید. لطفا نظرات ارزشمندتان را با من به اشتراک بگذارید و در نظرسنجی به این مطلب امتیاز دهید.wink

مقدمه

از ابتدای تاریخ بشر ترجمه یکی از مهم ترین نیازهای انسان بوده است. ما به کمک فن ترجمه می توانیم بین فرهنگ های مختلف ارتباط برقرار کنیم. پس برای تسهیل برقراری ارتباط بین زبان های مختلف و تبادل فرهنگ زبان مبدا و مقصد ضروری است.

ادامه مطلب

تبلیغات

آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها

قالب فلتسام چالشها و فرصتهای آموزش عالی تونز بلاگ زردشتیان دیروز و امروز شرکت حسابداری نگاران گستر سراوان seyed ali mohammad hosseini درگاه پرداخت اینترنتی سیزپی ایتاس ( الکترونیک تجارت آسیا) خانه شعر فارسی